Статья вот: articles.excelion.ru/science/literatura/soch/25...
Бесконечно радуют слова:
Главная сложность пунктуации при сравнительном обороте заключается в том, что многие одинаковые случаи и даже одинаковые обороты в текстах разных авторов, а то и одного, по желанию могут быть обособленными и нет.
Обратите внимания на следующие разъяснения этого правила, данные Д.Э. Розенталем: "При анализе подобных примеров мы исходим из авторской пунктуации и пытаемся ее объяснить, что, как известно, является делом весьма сложным. Так, сопоставляя приведенные выше два предложения из стихотворений М.Ю. Лермонтова (имеются в виду примеры Как град посыпалась картечь и Как демон коварна и зла – Н.Н.) с его же фразой Она ускользнёт, как змея, порхнёт и умчится, как птичка, мы можем допустить, что в последнем случае автору важно было создать художественные образы путем, так сказать, чистого сравнения (подобно змее, подобно птичке, хотя сравнение сохраняется и в сочетаниях ускользнёт змеей, умчится птичкой, но с добавочным оттенком образа действия).
То есть эти наши кросавцЫ, наши филолухи, просто подгоняют правила под случаи использования их в текстах наших всех? Какому-то светилу приблазнилось сделать так или иначе для ритмичности, а теперь из этого пытаются правило вывести?
А я ещё голову ломаю, почему это правила пунктуации при союзных частицах и сравнительных оборотах запомнить нереально... потому что их просто не существует, ха-ха, и на деле каждый имеет право ставить авторскую пунктуацию, как ему интуиция подсказывает. Ну не буду же я Лермонтова перелопачивать каждый раз, когда мне понадобится что-то совсем уж забористое?