16:34

A dream is a goal without a deadline
Читаю потихоньку отзОвы по Кипру на TripAdvisor. Всегда знала, что простые английские парни, домохозяйки & пенсионеры не шибко грамотны, но чтобы настолько...

Например defiantly на самом деле было definitely. :hang:

А вообще язык чудесный, метафоры совершенно не такие, как, например, написали бы мы о том же самом. Например, никто не пишет, что "the hotel's old and ugly, but is situated on a mountain", принято писать "a bit tired/dated and needs refreshing but nicely located and wonderfully sits atop a hill". Это не язык Шекспира, это язык "Downton abbey"))).

@темы: Маленькие радости

Комментарии
22.12.2011 в 16:45

Я балдею в этом зоопарке! (с)
Например defiantly на самом деле было definitely.
когда я очепятываюсь у меня и не такие перлы бывают :) И, кстати, имхо, is situated вообще употребляется только в офиц литературе типо справочников))) А про old and ugly я видела, но это если совсем тапки, а не отель))) Кстати, в русских отзывах люди тоже редко крайности употребляют, только, опять же если вообще ппц. Советую наши отзывы почитать otzyv.ru, tophotels.ru + на booking.com есть отзывы на отели :) Просто, что ни говори, отзывы наших соотечественников нам ближе. т.к. мы с одной страны :) удачного планирвоания поездки .))
22.12.2011 в 16:50

Да пребудет с вами Сила!
Одна моя британка, вроде грамотная и неплохой фикописец, пишет регулярно definately. Сколько бы я ни поправляла, оно неистребимо
22.12.2011 в 16:55

Снейп злой, потому что ему в детстве пони не купили
Между прочим, мне первое предложение было понятнее второго.
22.12.2011 в 17:13

A dream is a goal without a deadline
heresy,

И, кстати, имхо, is situated вообще употребляется только в офиц литературе типо справочников)))

Я имею в виду, что если бы русский человек, хорошо реально знающий английский, никогда в жизни не написал бы так, как родной англичанин! На всех этих трипадвайзерах есть отзывы русских, написаны по-английски - ну небо и земля же! Грамотно, да, но видно, что писал русский! Когда по-английски пишут греки там или голландцы и даже видела отзывы французов на английском (!) - это было больше похоже на англичан, чем любой русский отзыв.

Кстати, в русских отзывах люди тоже редко крайности употребляют, только, опять же если вообще ппц.

У меня топхотелз - один из любимых сайтов, и пишут там не скупясь и не стесняясь в выражениях. Англичане тоже ругаться на грязные отели умеют, но всё их негодование таааакое мимимишное))).

Lileia, наверное, это какое-то сложное для восприятия слово).

УпивающаясяСнейпом,

Между прочим, мне первое предложение было понятнее второго.

Потому что первое придумала я, а второе похоже на то, как пишут англичане).
22.12.2011 в 17:22

Я балдею в этом зоопарке! (с)
Fidelia Fairyteller,
Я имею в виду, что если бы русский человек, хорошо реально знающий английский, никогда в жизни не написал бы так, как родной англичанин!
Ну это логично - у нас другой язык и словарный запас. Иностранец на русском тоже говорит всегла "как-то немного не так" и использует меньше слов, что особенно заметно в письменной речи :)
Это я как-то пыталась помочь писать дз азиату знакомому, который учится в США (ну и живет там с 16 - у него уже гражданство). Он прочитал, поблагодарил за идеи и.... переписал под ноль более емко и красочно с точки зрения языка. Т.к. я все равно писала... русскими длинными предложениями и не используя более узкий диапазон слов =)
22.12.2011 в 17:49

A dream is a goal without a deadline
heresy, я не могу сказать, что у них больше словарный запас, иногда и меньше))), но они его по-другому используют. Да, емко. И это особенность не просто натива, а вообще европейца. У них по-другому заточены мозги.
22.12.2011 в 20:47

Я балдею в этом зоопарке! (с)
Fidelia Fairyteller,
ну да - у них и язык изначально такой :) а в Азии наооборот не могут коротко - у них все совсем витиевато :) и мы - по центру со своими Толстовскими предложениями (ох, сколько англичанка отучала меня писать несколько причастных и деепричастных оборотов в одном английском предложении :lol: )
Язык определяет сознание и наоборот :)
22.12.2011 в 21:18

Australorp №1; Love, Fry & Rum 'n' Laurie; томсойефрэнд; a так же 'человек, который не попадает по клаыишам; "не вынимая цигарки изо рта" решаю глобал проблемы (с)'
Fidelia Fairyteller,
как раз хотела написать что первый больше не на язык шекспира а на наш школьный похож)))
второй вот да! красиво, понято но как догадаться что именно так нужно!!
22.12.2011 в 23:56

A dream is a goal without a deadline
heresy,

Язык определяет сознание и наоборот

+100500.

impant,

как раз хотела написать что первый больше не на язык шекспира а на наш школьный похож)))

А мы так всю жизнь и говорим! Может, так говорят разве что те русские, которые долго живут именно в Англии. Те же американцы говорят проще.
23.12.2011 в 00:08

Australorp №1; Love, Fry & Rum 'n' Laurie; томсойефрэнд; a так же 'человек, который не попадает по клаыишам; "не вынимая цигарки изо рта" решаю глобал проблемы (с)'
Fidelia Fairyteller,
не знаю.. мне кажется языконосители так не говорят.. это пахнет учебником ну или брошюркой

пассив нафиг и уже лучше звучит, ну и эпитеты! наречия к глаголу) вот и вся красота
а у первого грамматика очень простая, без прикрас
23.12.2011 в 00:13

A dream is a goal without a deadline
impant,

не знаю.. мне кажется языконосители так не говорят.. это пахнет учебником ну или брошюркой

а я не про языконосителей, а про тех, кто начинал учить английский в школе, класса так это с пятого.

наречия к глаголу) вот и вся красота

в смысле- их выкинуть? :lol: именно они и загромождают язык обычно)).

а у первого грамматика очень простая, без прикрас

первый пример просто дубовый, в лоб, и поэтому кажется грубым, а второй мягкий)
23.12.2011 в 06:47

Australorp №1; Love, Fry & Rum 'n' Laurie; томсойефрэнд; a так же 'человек, который не попадает по клаыишам; "не вынимая цигарки изо рта" решаю глобал проблемы (с)'
Fidelia Fairyteller,
наоборот добавить! nicely situated, wonderfully sits... вот все это вроде easily done and accompliced- чтобы получить pretty good speach n review))

то есть избавиться от глагола ту би
23.12.2011 в 10:24

A dream is a goal without a deadline
impant, а, ок, сорри, я тормоззз. :alles:
23.12.2011 в 12:56

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
А у меня технический английский. Прячьтесь кто где может! Наверно, я бы как раз что-то с пассивами и придаточными навертела. Трёхэтажное, да.
23.12.2011 в 13:32

A dream is a goal without a deadline
Ёжик в тумане, это ты еще юридический не видела :lol:
23.12.2011 в 18:15

Ну-с, 13-тый, кого должен любить чёрт?
Fidelia Fairyteller, это ты еще юридический не видела
юридический я даже русский видеть не хочу! Чур меня, чур!
26.12.2011 в 00:30

а я вообще далека от английского (то есть всю жизнь учила французский), но хочу поблагодарить тебя, Фиделия, за Downton Abbey)))
Это просто восторг!!!
26.12.2011 в 00:43

A dream is a goal without a deadline
alice_irisse, ты посмотрела Downton abbey с моей легкой руки?
26.12.2011 в 01:09

Fidelia Fairyteller,
да, ты правильно поняла)
я всегда говорила что родилась слишком поздно, я просто обожаю культуру и этикет Европы того времени, а то и немного ранее, так что спасибо еще раз))):beg:
ЗЫ: я сейчас смотрю, s01e04, хотя должна готовится к сессии...:gigi:
26.12.2011 в 08:59

A dream is a goal without a deadline
alice_irisse, чередуй просмотр и подготовку, хотя я сама понимаю, что это нереально!

Пожалуйста)). Рада была попасть в струю)).

А вообще из всех исторических периодов мне больше всего нравится этот - перед первой мировой войной. Золотое время было - экономика на подъеме, огромные изменения в жизни благодаря начавшему развиваться семимильными шагами техническому прогрессу - такое время интересное было!