A dream is a goal without a deadline
Есть книги, которые на русский переводили по несколько раз. А есть ну очень известная классика, которую не переводили ни разу. Почему, спрашивается? ![:hmm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/10098045.gif)
Это я к тому что «Поместье „Говардс-Энд“» Форстера какбе является весьма известной книгой, а на русском ее таки нет. Или я не нашла.
Кого порадует этот факт - Форстер был геем). Ну не по этой же причине его книги не переводили, а?![:hmm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/10098045.gif)
![:hmm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/10098045.gif)
Это я к тому что «Поместье „Говардс-Энд“» Форстера какбе является весьма известной книгой, а на русском ее таки нет. Или я не нашла.
Кого порадует этот факт - Форстер был геем). Ну не по этой же причине его книги не переводили, а?
![:hmm:](http://static.diary.ru/userdir/0/0/0/0/0000/10098045.gif)
Уальда же перевели
может, потому что Уайлд за это в тюряге отсидел, а тот спокойно себе всю жизнь прожил? Хз, короче.
может, потому что Уайлд за это в тюряге отсидел
ойврядли.
*он тоже англо-айриш. Хм.
да, хз, вы правы *заинтересовался автором*
*извините, что я тут со своими комментариями*
Тематического "Мориса" как раз перевели)))
Может быть