12:24

A dream is a goal without a deadline
К воскресенью я дозрела до отзОва на "Обливион". В общем, тот молодец, кто на него не пошел))). А мы вот пошли. :facepalm:

Как говорил BadComedian, этому фильму чего-то не хватает. Не соглашусь с первым спикером - этому фильмы дохх всего не хватает: новой идеи, продуманного сценария, хороших актеров и самое главное - динамики. В чем плюс динамичных фильмов? Пральна, в том, что когда все бегают и стреляют, вертолеты взрываются, а красотки обнажают грудь, о сюжетных дырах и нестыковках не успеваешь подумать. Смотришь - и глаз радуется. А когда в фантастике всё медленно и размеренно, как в экранизациях Джеймса Айвори, невольно начинаешь задумываться, почему это так, а то - сяк.

При просмотре Обливиона примерно на 20-й минуте понимаешь, что суть всего фильма заключена во фразе "История пишется победителями", а дальше все уже ну очень предсказуемо, и интриги никакой нет. А так как нет динамики, смотреть тупо скучно, поневоле начинаешь косяки искать. Не, я любовалась, конечно, вертолетом-стрекозой, но больше там и глаз положить было не на что, включая актёров.

...и до самого конца меня не отпускал вопрос: нахуя инопланетянам вообще понадобилось сотне клонов внушать, что они спасают Землю от пришельцев, если можно было вместо клонов использовать просто каких-нить терминаторов, которые замечательно чинили бы дронов, зачищали остатки местных жителей и не имели бы проблем с внезапными воспоминаниями. Т.е. я вижу не просто сюжетную дырку, которую не смогли закрыть по недомыслию, а просто кривую идею, которая изначально не выдерживает критики.

Ну и пара Круз / Куриленко - это :facepalm2:. Ноль химии, ноль симпатии, хотя Куриленко и покерфейс, но таки не так уж и плоха - в меру)))). Самым большим сюрпризом для меня была появившаяся в кадре девочка aka дочка. Да они толком ни разу и не поцеловались в кадре!!!

4/10, несомненное кино-говно и пустая трата денег.

Нормально над облаками по мостику ходить - и хоть бы волосок зашевелился на голове! И за бортом так это -60...

Том Круз и "стрекоза"

Одна радость, окромя стрекозы - неистовый Джейме Ланнистер!

Ланнистерский лев

@темы: Критиканство, Кино/киноговно

Комментарии
14.04.2013 в 13:50

а мне понравилось :crzdance:
14.04.2013 в 16:40

A dream is a goal without a deadline
Scheme, чем, если не секрет?))
14.04.2013 в 17:35

Fidelia Fairyteller, мы первую половину фильма недовольно сидели бурчали: что за фигня, Землю бросили почти нормальную, на ней цветочки растут и собаки бродят, при этом говорят что она жутко радиоактивная, но ходят без всякой защиты. Открытый бассейн, в котором запросто купаются на высоте, где по идее минус 50, это вообще нечто.
Но когда появились партизаны-земляне и клоны Тома Круза, внезапно стало интересно) И снято красиво, по-моему...
И Джейме, там же Джейме!! :inlove:
Хотя перед этим в кинотеатр я ходила на "Гостью", а после нее наверное что угодно покажется интересным и осмысленным
14.04.2013 в 19:12

A dream is a goal without a deadline
Scheme,

Хотя перед этим в кинотеатр я ходила на "Гостью", а после нее наверное что угодно покажется интересным и осмысленным

хоть я и хожу на всё подряд, на Гостью даже я не пошла :lol:. Хорошо еще, что в трейлере сказали, что это Стефани Меер, иначе ввели бы меня в заблуждение).

Но когда появились партизаны-земляне и клоны Тома Круза, внезапно стало интересно)

Мне эти якобы пришельцы сразу же напомнили людей, не знаю, почему, так что для меня это сюрпризом не было. Но моя основная претензия к клонам как к таковым. Одно дело - армия клонов для первой зачистки территории, другое - сотня патрулей-техников, отлавливающих остатки землян? да еще с недостертой памятью. Нахуа? :nope:
15.04.2013 в 02:50

Fidelia Fairyteller, а можно вопрос не в тему? тоже про фильмы
15.04.2013 в 09:10

A dream is a goal without a deadline
VanGoghsIrises, я бы конечно пошла. Почти нигде в мире фильмы не дублируют, насколько я знаю, субтитры делают, только в России их переозвучивают. Страна-то большая, работа эта, видать, окупается. Насчет остальных - ну да, был бы стимул учить язык, с одной стороны, с другой - у нас масса фильмов в любительской озвучке, значит - стали бы скачивать и смотреть, вообще в кинотеатр не пошли бы.
15.04.2013 в 11:46

Fidelia Fairyteller, у нас народ еще не отвык от русского дубляжа после телика с таким количеством русских каналов.
Недавно пробовали крутить несколько лент в оригинале, и параллельно с дубляжом (правда румынские субтитры у нас идут даже к переозвученным русским - таков закон), но че-то эксперименты быстро прекратились. Молодежь быстро разделилась на два лагеря, за то старшее поколение категорично против такого "издевательства".
Не знаю, наверное дубляж влетает в копеечку, и они таким образом почву пробовали, что ли...
15.04.2013 в 12:11

сушка
Fidelia Fairyteller, я не могу утверждать точно, но, по-моему, много где дублируют. Ну та же Украина (там вообще все грустно). А Германия? И Франция, Италия, Испания и т.д. Не представляю там людей читающих субтитры, если честно.))) Ну т.е. они бы может и рады, но аудитория достаточно большая - скорее всего дублируют.

Если открыть тот же рутрекер и почитать комментарии - эти люди клали на оригинальную дорожку.))))))))))

Кроме тупого нежелания что-то там у себя стимулировать (тем более, когда по-английски они говорят только Хау ду ю ду), есть еще и тот фактор что люди не умеют читать. Они тупо не успевают прочитать все предложение, когда оно уже пропало и заменилось другим. Это же какое мозговое напряжение - постоянно что-то читать! Они же пришли СМОТРЕТЬ фильм. :lol:
15.04.2013 в 13:01

A dream is a goal without a deadline
VanGoghsIrises,

наверное дубляж влетает в копеечку, и они таким образом почву пробовали, что ли...

скорее всего. Может, как-то будут ориентироваться на категорию фильма - т.е. какой-нить Американский пирог, явно рассчитанный на молодежь, не будут дублировать, типа, и так все по-английски поймут.

Найнив, я точно не знаю, как в крупных странах, типа Франции-Германии-Италии, но мне кажется, далеко не все фильмы там дублируют, сабы - и усё.

Я в Риге 2 раза в кино была: Гарри Поттер был на английском с местными сабами, Ледниковый период был чисто на русском.

Вот про Украину не знаю, как это ни странно, наверное, там часть фильмов в кинотеатре идет на русском, в часть - на украинском. ХЗ, короче.

Блин, но тема интересная, надо вопрос в соо задать, что ли...
15.04.2013 в 14:16

VanGoghsIrises, в 35мм кино крутят только с сабами, поэтому ходим туда почти на все :D
15.04.2013 в 21:24

сушка
Fidelia Fairyteller, А дубляж анимационных фильмов - вынужденная мера. Дети уж точно ничего читать не будут.)) Два отдельных сеанса рус/лат разделяют аудиторию на две половины на два разных времени, тогда как с субтитрами можно прокрутить только один раз. Чистый профит для кинотеатра.))) Тем более что эти субтитры просто чудовищные. :facepalm: Если не хочешь подпортить себе настроение - лучше их вообще не читать.

В Украине много лет назад запретили дубляж на русском и теперь все только на украинском.

Вот я пропоминаю что в Берлине хотела пойти в кинотеатр. Многие были с дубляжом. В итоге мы так и не сходили. По-моему, один IMAX нам попался с субтитрами и все.
16.04.2013 в 00:02

Тем более что эти субтитры просто чудовищные.

дайте похвастаться, что ли...
а вот у нас субтитры выше всяких похвал, и здоровая конкуренция тех двух-трех местных контор которые этим занимается сильно помогает делу.
Вот. Мне легче))) :flower:
16.04.2013 в 09:00

A dream is a goal without a deadline
Найнив,

В Украине много лет назад запретили дубляж на русском и теперь все только на украинском.

вот дебилы). По ТВ у них там есть фильмы на русском, но они с украинскими сабами. :facepalm3:

Два отдельных сеанса рус/лат разделяют аудиторию на две половины на два разных времени, тогда как с субтитрами можно прокрутить только один раз. Чистый профит для кинотеатра.)))

Вот удивительно, что Украина этого не понимает(((.

VanGoghsIrises, а у вас сабы на каком? на молдавском? или на румынском?
16.04.2013 в 09:40

сушка
VanGoghsIrises, вот это замечательно!

Fidelia Fairyteller, даа, у нас вот тоже русские каналы идут с латышскими субтитрами.
Я помню мелкая когда жила в Крыму, то там по 1+1 каналу вечером шли фильмы. И если в 1996-1997 годах было фифти-фифти, т.е. фильм рандомно показывали то на украинском, то на русском. То когда уже ближе к 2000 - все стало на украинском.
Меня это безумно печалило.)))
16.04.2013 в 09:45

A dream is a goal without a deadline
Найнив, я в Крым тоже с детства летом езжу, и этот переход с русского на кривой украинский в подробностях всю жизнь наблюдаю(((. А украинский кривой, потому что они сами на нем еле разговаривают, потому что литературной нормы современного языка никогда не было, она только складывается. Как летом приезжаю, так каждый раз новые слова обнаруживаю, типа "видсотков" (проценты), которых еще год назад не было.
16.04.2013 в 13:24

Fidelia Fairyteller,
а у вас сабы на каком? на молдавском? или на румынском?

а в чем отличие? ))
никогда не устану объяснять русским на дайри, что молдавского языка в природе не существует. Единственное место где это утверждается - как ни странно - наша конституция, которую на скорую руку сбацали в девяностых, да так и не поменяли этот позорный параграф. Можно сказать, что с политической точки зрения я говорю на молдавском, но с научной - на румынском.
В школах, на филфаках, везде преподают румынский, двенадцать лет школы у нас в расписании и дневниках было написано "румынский язык".
"молдавский язык" - это такой же бред как, допустим, австралийский, американский или канадский языки. Может, есть различия в произношении, акценте или есть регионализмы, но различия этим исчерпываются.
Ну ладно, то колонисты. А вот если Россию разделить на две части, и одна часть сохранит имя "Россия" а другая будет зваться "Красноярия" ( :lol: ), то что, автоматом появится в природе красноярский язык?
Вот как-то так, без скучно-научных аргументов за ними в википедию пожалуйста, за то на ярких примерах)))
16.04.2013 в 14:55

A dream is a goal without a deadline
VanGoghsIrises, сорри, я не спец :facepalm:, хоть и лингвист :facepalm2:, :facepalm2:, :facepalm2:.

что, автоматом появится в природе красноярский язык?

вообще русский хотели как-то переименовать в российский язык, ибо русские - это национальность, а в России национальностей куча, а поэтому язык - российский и жители - россияне.
16.04.2013 в 15:18

ибо русские - это национальность, а в России национальностей куча, а поэтому язык - российский и жители - россияне.

ой не знаю. чисто интуитивно (так же интуитивно как ставлю окончания русских слов в предложении, без грамматического обоснуя, ибо я ни одного правила со школы не помню) мне кажется это не то. Видимо не зря не поменяли.
у нас в документах тоже указана национальность, потому что даже не доходя до отметки количества населения в 5 миллионов на всю Молдову, у нас есть болгары, гагаузы, украинцы, цыгане, и д.р что составляют почти 20% населения страны))
16.04.2013 в 15:33

A dream is a goal without a deadline
VanGoghsIrises, а у нас национальность убрали :lol:.
16.04.2013 в 20:27

а у нас национальность убрали

задумалась. надо проверить паспорт на предмет графы "национальность", но он дома, в 250км((
а на наших эмм... не знаю как по русски, но там еще по английски написано identity card, так вот, на них не указано к какому народу я принадлежу)))
16.04.2013 в 22:18

A dream is a goal without a deadline
VanGoghsIrises,

identity card

удостоверение личности. А у вас и паспорт, и id? вау!
17.04.2013 в 08:33

Fidelia Fairyteller,

А у вас и паспорт, и id? вау!
Ага. Там пластиковая штука чуть больше кредитки, вот такая. Народ очень любит таскать ее в кошельке, и обычно на территории республики этого достаточно для контрактов, гарантий, банков. Даже больше - у нас если что именно скан id требуют.
Да и восстановить дешевле чем паспорт, если что :gigi: Еще с ними в Украину пускают, если писать в их иммиграционных лисчточках что твой пункт назначения не дальше 120-150 км от границы. А вот в Румынию - уже ни-ни.
17.04.2013 в 09:01

A dream is a goal without a deadline
VanGoghsIrises, у нас такую фигню вводят с гначала этого года, к 2025 году паспортов и кучи других документов уже не будет, всё будет на этой id-карте.