14:17

Kizuna

A dream is a goal without a deadline
Ну, типа, посмотрела я это ещё в пятницу. Самое смешное, что в голове вапче ничего не осталось, а когда смотрела - нравилось ведь, вот парадокс-то.



Краткое содержание мона почитать ТУТ, а я могу рассмешить вот чем:



Разговаривают два интеллигентных японских гея:

- I've drank 2 bottles of wine...

- Yes, you are really drunk.



Перевод:

- Я два ведра винища засадил!..

- Да ты ваще в жопу ужрался!



Вольности русского перевода?














Комментарии
24.10.2005 в 19:10

Пошэму нет?

Вполне могут перевести безобидный текст перематом.

Я сегодня лазила в поисках французского сленга, и так немножко была ошеломленной, когда читала перевод вполне безобидного глагола "ударить" в качестве "ебнуть", хотя это неочень удачный пример, но там все в таком духе.
25.10.2005 в 11:09

A dream is a goal without a deadline
Basilis



Вполне могут перевести безобидный текст перематом



Нет такой красивой поэтичной мысли, которую русский человек не смог бы выразить самым грязным матом... :gigi:
25.10.2005 в 21:17

Fidelia Fairyteller

На то мы и владеем в совершенстве двумя языками... с момента рождения... не знаю как насчет русского, а вот матом еще в утробе усираемся. =))
26.10.2005 в 11:46

A dream is a goal without a deadline
Basilis



а вот матом еще в утробе усираемся



Везёт. Я плохо мат знаю и по этому поводу сильно страдаю. Если надо чё-нить особенное завернуть - йэх, не умею. Словарный запас маленький. ((
29.10.2005 в 18:04

Fidelia Fairyteller

Я говорила о большинстве и шуткой ;)

Я сама очень редко употребляю мат в своей речи, но он есть. Не плохо и не хорошо, но слух не режет, во всяком случае как я считаю.

Да и предпочитаю что-нибудь заумное или эксцентричное для данной ситуации, людей коробит.
31.10.2005 в 11:59

A dream is a goal without a deadline
Basilis



людей коробит.



Предков особливо )). Люблю при них что-нить этакое выдать... Штоб у них уши завернулись!
03.11.2005 в 16:12

Fidelia Fairyteller

Ага, жалко ушки ресничек не имеют, а то бы зажмурились. %)
03.11.2005 в 16:15

A dream is a goal without a deadline
Basilis, Бох мой, какая прэлесть, цытыровать буду.
03.11.2005 в 16:29

Fidelia Fairyteller

Бох не твой, а мой, лестно-то как, да вот жаль - не мое ганё. =)